close
這次演出由兩位編舞家各呈現一支作品
上半場是楊桂娟的北極光
由於前一天剛看完傑宏貝爾
對於出現在眼前的華麗鮮豔服裝和舞台裝置顯的不太適應
作品很明顯的想要述說劇情
對於段落劇情的轉折處感到有點銜接不上
忽喜忽悲轉折的很突然
以蛋象徵生命
不免要做出像雞的動作
對於小雞學習走路那段有點不真實和冗長
本來玩在一起的小雞
捉迷藏後只剩一隻小雞
這裡應該是在說生命遇到的孤獨吧
小雞又做出我很熟悉的抖動動作
為什麼那麼多支舞蹈到最後都要用抖動來呈現痛苦的感覺
在作品中舞者會唸出台灣的一些順口溜
說這是本土作品應該不為過吧
下半場是保羅泰勒舞團舞者David Grenke《American Pop》
我完全看不懂這支作品
找資料也得不到答案
我花了整整一個禮拜在思索這支舞蹈的意義
還是宣告無效
舞台的右後方有鋼珠不斷落下掉到容器中發出聲響
編舞者也是舞者之一 滾動著大鐵桶 不時地抬起又重重放下發出噪音
有四位舞者面對不同方向 做著沒有同時但差不多的動作
編舞者有時會碰觸四位舞者並念念有辭
英文句子中的的單字也和舞者的動作一樣會互相調換但不停的重複
句子內容應該是在說些和進化論有關的東西
這一切看起來很不經意但是有非常精密的計算
就是這樣才讓我更不明白究竟他是想要說什麼呢
全站熱搜